为什么英语足球解说基本只会谈论场上发生的事情,但是中文足球解说会像聊天一样谈论很多相关话题?

admin 33 0

  平时中文和英文解说的球赛都会看,但我注意到英语解说语调很正式,基本只谈论场上内容,而中文解说两个解说员会聊天,感觉比较自然。请问这是文化差异还是产业结构等方面问题呢?大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!

  谢邀。。。。简单一句话。。。。中国足球场上节奏太特么慢了。。。。你不哔哔点场外因素你根本没的啥可说的呃。。。over!大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!

  谢瑶。

  因为国内解说水平除了极个别人之外,尚处于上古摸索阶段。

  泻药,想起当年的黄健翔和张路老师,这俩人说意甲就像说相声似的,这种解说是我听过的最好的。大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!

  国内的解说员这样解说,大家也喜欢听,所以why not?

  国外的解说员专业惯了。

  文化差异所致,聊天也没什么不好,只要有人听你的解说你就是成功的。詹俊,黄健翔,李路,萝卜白菜各有所爱。个人觉得在中国好的解说还是太少了。

  因为中国电视台解说员是铁饭碗,随便怎么解说都不影响工作,说不定说得好的还因为不听领导话被边缘化,你懂的,各行各业,只要官办的都差不多这个理,足球算好的了

为什么英语足球解说基本只会谈论场上发生的事情,但是中文足球解说会像聊天一样谈论很多相关话题?

为什么英语足球解说基本只会谈论场上发生的事情,但是中文足球解说会像聊天一样谈论很多相关话题?

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~